島田所長補佐インターンシップ研修(2月26日~3月2日)

2月26日から3月2日にかけて島田所長補佐がWA州フリーマントル市においてインターンシップ研修を行いました。この研修は、西オーストラリア地方自治体協会(WALGA)のCEO Ricky Burges氏の協力により実現したものです。
2月25日には、まず、受入を承諾して下さったBrad Pettitt市長とCEOのPhilip St John氏への挨拶を行い、CEOから市の概要の説明を受け、当方からは神戸市の概要の説明を行いました。その後、市の都市計画について話を伺いました。フリーマントル市は2016年に旅行ガイドブックLonely PlanetのBest in Travel Top 10 に選ばれ、「住む、働く、訪れる」街として発展するために現在経済発展事業に力を入れているそうです。Kings Sqaureの再開発に2.7億豪ドルを投資して、2020年までに新市庁舎、州政府、新しい商業施設が建設され、約2,000人の新たな雇用を生み出す予定だそうです。Kings Square再開発事業以外にも、新たな居住施設やホテルの建設などを始め人口の拡大、経済の拡大を目指した開発事業を行っていますが、他の都市とは異なるユニークな街として昔からのアイデンティティを保つことに住民の意識が高いため、コミュニティや文化、ヘリテージを守りながら、開発を進めることを意識しているとのことでした。また、市は昔からアーティストの受入を行っていますが、都市開発に伴う住宅価格の上昇から彼らを守るため、アーティストレジデンスを公営住宅のような形で提供しているそうです。
午後からは、州で唯一世界遺産に登録されているフリーマントル刑務所の観光ツアーに参加し、当刑務所の歴史と囚人の暮らしの様子を学びました。1991年まで実際に使用されていた刑務所で、刑期の長い囚人が収監されていましたが、市の発展と拡大に伴い、住民の生活区域から隔離するために閉鎖、移転されたそうです。当刑務所は、現在、観光施設となるとともに、一部をスタートアップにオフィスとして貸出しているそうです。
その後、観光センターに伺い、市の観光政策について話を伺いました。当センターでは、無料観光案内やツアーやホテルの予約サービスを行うとともにクルーズ船の利用客、船員を対象にした無料シャトルバスを運行しています。シャトルバスは、客船ターミナルから観光センターまでを約7分置きに往復しており、毎回大体乗客の25%がこの無料シャトルバスを利用しているそうです。
2月27日の午前中は、州の公営企業で港の管理を行っているFremantle Portを訪問しました。港に関する概要を伺ったのち、実際に北埠頭を見学し、コンテナの管理を見学しました。自動ゲート化されており、コンテナの積み下ろしをあらかじめ予約し、時間までターミナルの中に入ることは出来ないそうです。また、積み下ろしにかけられる時間も定められており、その時間を超えるとペナルティを業者は支払わなければいけないなど、厳しい管理が行われていました。また、当港では、空きコンテナの洗浄を機械により自動で行っており、このような港は世界でも非常に珍しく検疫対策にとても強いとのことでした。
また、港の再開発事業についても話を伺いました。港内ビクトリア埠頭には客船ターミナルがあり、クルーズ船が就航するものの、周りには、特に商業施設や飲食店などはなく、CBDへのアクセスも悪いため、現在、Fremantle Portはビクトリア埠頭に公共スペースや多目的施設、ホテルやアートワークの設置などを計画しているそうです。
午後からは、市の中心部以外の住宅地を視察しました。古くからの住居が多く、その多くがヘリテージ登録されているためリノベーション等は許可が必要だそうです。古い住居が多いなかで、建築中の物件も多くあり、人口が拡大している様子が伺えました。フリーマントル市は住宅価格が上昇しているため、アーティストレジデンスの建築も行い、芸術家が他の市に移らないよう対策を取っているとのことでした。
2月28日の午前中は、フリーマントルのアボリジニ部族Walayalupのためのコミュニティセンターに訪問しました。当センターは、市により5年前に作られ、文化や伝統を紹介するためのワークショップの開催やアボリジニアート作品の販売を行っています。フリーマントル市のアボリジニは人口のわずか4%ですが、アボリジニの人々に敬意を払うため、オーストラリアデーにセレモニーは行っていないそうです。
午後は、フリーマントルアートセンターを訪問しました。当センターの予算は250万ドルで、市、州政府からの助成金と商業収入によって運営されています。展示はすべて無料で、カフェを隣接するとともにオープンスペースでは音楽コンサートやコミュニティイベントなどを開催しています。野外イベントは年間100回程度開かれており、館内では絵画、版画、ジュエリー制作などのワークショップが開催され、年間5千人以上の学生が参加をしているそうです。また、アーティストレジデンスの一部も館内に設置されていました。3月のイースターには毎年International Street Art Festivalを開催しており、昨年は15万人の人々が市を訪れたそうです。この祭典の予算は25万ドル程で15%が地元企業のスポンサー料、残りの85%が市と州からまかなわれています。
また、市立図書館を訪問し、取組について説明を受けたのち、子供向けワークショップに参加しました。現在は、市庁舎と共に仮の施設で運営を行っているため、スペースや蔵書数はかつての半分になっている事情に反比例し、利用者は増加しており毎日4,500名程度が利用しているそうです。蔵書のうち90%が州立図書館から借りている本で、一定期間が過ぎれば、また州に返す仕組みとなっているそうです。州と市が蔵書を共有しているのは、オーストラリアではWAだけとのことでした。電子書籍としても4000冊以上の本を取り揃えており、図書館に来ることが出来ない人たちに重宝されているそうです。
図書館は現在受付カウンターの縮小を目指しており、2年後に完成する新たな図書館ではカウンターを廃止し、タブレットで利用者が全てのサービスを受けられるようにする予定だそうです。
ワークショップも数多く開催されており、当日は子供向けのプログラミング講座に参加しました。講師は、ゲーム会社に勤めている男性で、ボランティアとして講座を開催しており、子供たちは各々自分で考えたゲームを作成していました。夜は、市議会を見学させて頂きました。議場も再建築中のため、コミュニティセンターを仮の議場として使用しており、Kings Squareの再開発や公共エリアでの飼い犬の管理などが議題となっていました。他にも5名程度の市民が議会を傍聴していました。
3月1日は、フリーマントル市、フリーマントル警察署、NPOによるチャリティーイベントARTreachに参加しました。このイベントは、アボリジニの人々やホームレス、精神疾患、薬物・アルコール依存などの抱える人々が描いた絵画をオークションにて販売し、サポートに当てるイベントで、昨年の4月に始まり、100点以上の作品が作成されています。当日は、市長や議員を含み、多くの人が来場していました。作品はネット上でも落札できる仕組みとなっているそうです。
3月2日の午前中は、2009年から2016年までフリーマントル市の副市長をしており、2016年より国会議員となったJosh Wilson氏(労働党)の事務所を訪問し話を伺いました。Josh氏は、キャンベラでの国会出席、委員会への出席(NBN(National Broadbank Network)委員会、国際条約委員会、National Bank委員会)に加え、事務所での住民の苦情や相談の窓口、メディアでの広報、各種イベントへの参加、Open Air Officeの開催(公園などで市民との対話をすること)などを行っているそうです。
午後は、フリーマントル市が役員都市となっている平和首長会議(Mayors of Peace)での活動について話を伺いました。長崎平和公園にはフリーマントル市から送られた彫刻(Tree of Life)が設置されており、この像は、核実験により被爆したアボリジニによって作成されたもので、Josh Wilson氏が副市長として除幕式に参加したそうです。フリーマントル市では、啓蒙イベント(核兵器に関する作品を集めたFilm Festivalなど)や会議の開催や、核兵器廃絶宣言書の作成を行うなど積極的に活動を行っているそうです。今後、この活動をオーストラリアのほかの地方自治体にも積極的に参加してもらえるよう取組を行っていきたいとのことでした。
今回のインターン研修では、市の政策のみでなく、州政府の政策や連邦議会についても幅広く学ぶことができました。フリーマントル市は、再開発計画により、新たな住民やビジネス労働者を迎え入れ、経済的に発展することを目指している一方で、古くからの住民やフリーマントルを拠点とするアーティストの住環境を守るため、どの部署、どの施策においても住民の声をとても大切にしている様子が伺えました。今回学んだことを、行政に携わるなかで活用するとともに、再開発計画によるフリーマントル市の変容に、帰任後も引き続き注目していきます。

IMG_5790

タグ: ,
カテゴリー: Other Activities

Uncategorised

  • ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
    【4コマ漫画大募集!!】北九州国際漫画大賞
    ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
    北九州市漫画ミュージアムでは、4コマ漫画を募集しています。
    <応募要項>
    部門:一般部門、ジュニア部門(2027年4月1日時点で12歳以下の方)
       ※プロ・アマ問いません。
    テーマ:「歌う」(一般部門・ジュニア部門共通)
    作品:自作の未発表作品に限ります。

    作品募集期間:2026年6月1日(月)11:00(日本時間)~ 2026年9月2日(水)14:00(日本時間)

    <受賞作品発表>

    2026年11月下旬から12月上旬頃に北九州国際漫画大賞公式ホームページで発表し、受賞作品及び優秀作品を掲載します。

    <応募方法>
    応募はすべて公式ホームページで受付します。
    応募フォームに必要事項を入力の上、作品データファイルをアップロードしてください。
    作品の応募に関するお問合せ: manga@kitakyushu-mangataisho.com
    その他のお問い合わせ:manga@city.kitakyushu.lg.jp
     
  • Newsletter No.202を掲載いたしました。

  • “English only”

    The latest issue of our correspondence is released.

    View this correspondence in PDF.

  • Located in the heart of Japan, Nagano Prefecture is known for its majestic mountains, rich natural environment, and distinctive local products, including apples, sake, and other regional specialties. In recent years, the prefecture has been expanding its international outreach by promoting its food, beverages, tourism, and cultural appeal to overseas audiences.

    As part of these efforts, Nagano Prefecture recently made its first appearance at the Perth Japan Festival and also hosted a special “Nagano Night” event in the city. The following contribution from Nagano Prefecture introduces these initiatives and shares the prefecture’s own observations on Western Australia, including the local business environment, community response, and opportunities for further engagement with Australia. 

     

     

     

     

     

     

    Nagano Prefecture Makes Its Debut at the Perth Japan Festival

     Nagano Prefecture made its first-ever appearance at the Perth Japan Festival, Western Australia’s largest Japanese cultural event. This year’s participation was delivered in collaboration with Japan’s Ministry of Foreign Affairs as part of the 50th anniversary celebrations of Australia–Japan friendship.

    Set in a vast outdoor park in the heart of the city, the festival featured a temporary shrine and a traditional Bon Odori tower, creating an authentic Japanese atmosphere. Attendance reached a record high of approximately 27,000 visitors. Products brought over from Nagano, including apple juice and seasoned rice mixes infused with shichimi spice, sold out in no time.

    Western Australia spans an area seven times the size of Japan yet is home to just 3.06 million people. Its capital, Perth, located on the state’s western edge, is widely recognized as one of the world’s most liveable cities. Driven by abundant natural resources such as iron ore and LNG, the region boasts the highest per capita GDP in Australia. The population has a relatively high proportion of residents of European descent, and the area has attracted migrants from a variety of backgrounds in recent years.

    As of 2025, the Japanese resident population stands at 8,614. In addition, Japan’s Mitsubishi Heavy Industries has secured a contract for 11 Mogami-class frigates. While the first three vessels will be built in Japan, the remaining ships are scheduled for construction in Henderson, near Perth.

    Looking ahead, several major Japan-related projects are lined up across Western Australia. These include one of the world’s largest hydrogen and ammonia initiatives led by Kawasaki Heavy Industries in partnership with Wood Energy, as well as plans for a nuclear-powered submarine base that may host visits from Japan’s Self-Defense Forces.

    However, Perth faces a growing challenge in housing supply. Demand continues to outstrip availability, pushing prices steadily upward. Despite interest rates exceeding 6%, many investors are purchasing properties outright in cash, prompting the state government to consider regulatory measures.

    One common observation among Japanese expatriates is the limited number of Japanese restaurants. Unlike Sydney and Melbourne on the east coast, where Japanese cuisine has firmly taken off, Perth is still catching up. That said, UDON noodle restaurants in the city are gaining popularity, often attracting long queues.

    Interestingly, the coastline around Perth is rich in marine life. Sea urchins and abalone are found in abundance, while fish such as snapper and horse mackerel can reportedly be caught in large numbers, even without bait. For many Japanese residents, heading out for an evening fishing trip to catch dinner has become part of daily life. Western Australia truly offers a bounty from the sea.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            

    Nagano Night in Perth

     Alongside the daytime Japan Festival, a two-night “Nagano Night” event was held at a Japanese restaurant in the city. Tickets, priced at over $85, sold out on the very same day.

    Guests were treated to a full-course Japanese dining experience showcasing premium ingredients from Nagano, paired with Nagano-produced apple juice, sake, and beer, an evening that truly captured the region’s flavors.  

    Highlights included English-language presentations by participating businesses from Nagano, along with a stunning 4K screening of promotional videos produced by the prefecture. The response was overwhelmingly positive, with many guests commenting on how genuinely moving and memorable the experience was. 

    We look forward to seeing the ties between Nagano Prefecture and Australia continue to grow even stronger.     

    Komei KONDO   Chief International Strategies Officer Nagano Prefecture Government      

    📒✐Learn more about Nagano Prefecture:

    ▪Official Nagano promotional video:
      https://nagano-brand.net/en/

    ▪Highlights from “Nagano Night in Perth”:
      https://www.instagram.com/reel/DWEUmzhETMt/?igsh=MWs4dHk3dGFoeHZzeA==

     

     

     

  • No account of the history of nature conservation in Japan would be complete without mentioning the Japanese Crested Ibis, known as the toki in Japanese. It is widely regarded as one of Japan’s most symbolic birds, and its scientific name is Nipponia nippon.

    The toki is a large waterbird measuring about 80 centimetres in length with a wingspan exceeding 130 centimetres.
    Its plumage is mostly white in colour, and its appearance is somewhat reminiscent of the Australian White Ibis, a familiar sight in many Australian cities. The toki’s wings and tail feathers have a delicate pinkish hue, and watching it soar through the sky is truly a beautiful sight.

    Historically, the species was found across Japan, China, the Korean Peninsula, and Taiwan. In Japan, the toki once widely inhabited rural areas, wetlands, and other natural environments.
    However, from the late nineteenth century to the twentieth century, its population declined rapidly due to overhunting for its feathers, agricultural expansion, and a reduction in food   sources caused by the widespread use of pesticides.

    The habitats that once supported the toki were rich natural environments shared not only by the toki itself but also by a wide variety of other species.
    For this reason, efforts to protect and breed the toki are still important not only from the perspective of conserving biodiversity, but also in terms of restoring the rich natural environments that once existed throughout Japan. Against this backdrop, Japan began full-scale conservation efforts for the toki around 1970.

    A significant development came in 1981, when seven wild toki, previously believed to be extinct, were discovered in China. Conservation and breeding efforts soon began there as well, and in 1999, China presented Japan with a breeding pair of toki, which produced Japan’s first captive-bred chick.

    Despite these efforts, the last wild-born toki in Japan died in 2003, marking the extinction of the country’s wild population.

    However, Japan subsequently established successful captive-breeding techniques and the species also began breeding successfully in the wild in Sado, the last refuge of the species in Japan before its extinction in the wild. Today, the wild population has recovered to an estimated 500 or more individuals, and the toki can once again be seen flying freely, particularly over Sado.

    Until recently, captive-bred toki had been released only in Sado. However, because the long-term survival of the species in Japan depends on having populations distributed across multiple regions rather than concentrated in a single area, release efforts have now been extended beyond Sado.

    In May 2026, the first release of the toki outside Sado took place in the Noto region of Ishikawa Prefecture. Noto was the last place on the Japanese mainland where the toki survived in the wild until 1970. More than half a century later, many people in Japan have been deeply moved to see the toki flying once again over Noto.

    Once lost from Japan’s skies, Nipponia nippon now flies there again, its beautiful, pink-tinted feathers catching the light. The return of a species once extinct in the wild stands as a testament to decades of dedicated conservation efforts. It also reminds us of the importance of preserving a world in which people and nature can coexist in harmony for future generations to come.

     

     

     

     

     

     

     

     

    Photo sources:
     Ministry of the Environment, Japan
     Ishikawa Prefectural Government

  • オーストラリア・ニュージーランドの各在外公館で開催されている新規JETプログラム参加者に対するオリエンテーションに参加しました。
    ▼JETプログラム概要(JETプログラムホームページ)
     
     
    オリエンテーションでは、在外公館の担当者から、渡航時や日本で働く際の注意事項などの説明があったほか、JETAA(元JET参加者の会)による経験者としてのアドバイスや質疑応答が実施されました。
    クレアシドニー事務所からは、JETプログラムにおけるクレアの役割やJET参加者を対象とした研修、クレアによるサポート体制などを説明しました。
     
         
     
     
    新規JETの皆さんは、7月下旬から8月上旬にかけて、日本に旅立たれます。JET在任期間中に、日本国内のそれぞれの任地でさまざまな経験を積み、見識を広げていただくとともに、日本の人々との草の根の交流を通じて、日本とオーストラリア・ニュージーランドをつなぐ懸け橋として活躍していただくことを期待しています。日本で充実した素敵な時間を過ごされますよう、願っています。
     
     
  •   6月20日(土)、ニュー・サウス・ウェールズ州のリズモア市からのご招待を受け、「リズモアランタンパレード」に参加しました。
     
    このパレードは、毎年冬至の前後の土曜日に開催されており、3万人以上の人々が訪れる冬のリズモア市を代表するイベントです。クレアシドニー事務所は、リズモア市議会議員の方々や在シドニー日本国総領事館の方々と共に、1963年にリズモア市と日豪間で第1号となる姉妹都市提携を結んだ奈良県大和高田市のマスコットキャラクター「みくちゃん」のランタンを担ぎ、両市間の深い絆を広く発信しました。
     
    また、パレードに先立ち、サザンクロス大学ジャパンセンターを訪問し、大学の関係者や学生の皆さんから温かい歓迎を受けるとともに、日豪間の第二次世界大戦後の和解と交流に尽力したリズモア市出身のトニー・グリン神父に関する展示を拝見しました。日豪友好協力基本条約署名50周年を迎える節目の年に、日豪友好の歩みを将来世代につないでいくことの重要性を改めて実感する機会となりました。
     
     
     
    クレアシドニー事務所は、引き続き、姉妹都市交流をはじめとする日本とオーストラリア・ニュージーランドの自治体間の各種交流を積極的に支援してまいります。
     
  •  6月23日から25日にかけて、オーストラリア(豪州)の首都キャンベラにおいて、「全豪地方自治体協会(ALGA)2026年次会合」が開催され、1,100人を超える豪州各地の首長や議員など地方行政関係者が一堂に会し、地方行政を取り巻く諸課題に関する講演や意見交換が行われました。
     
    特に、豪州の自治体が直面している喫緊の課題の一つである財政危機については、国から自治体に対する使途を限定しない交付金が十分に確保されていないことが、自治体の存続を脅かしているとして、豪州連邦議会に対し、交付金の増額による公平な財源配分を求める緊急動議が採択されました。
     
     
    クレアシドニー事務所は、会場内のブースにおいて、事務所の活動内容を紹介するとともに、日本・豪州・ニュージーランド(NZ)の地方行政関係者が事例発表や意見交換を行う「クレアフォーラム」(2026年12月2日にシドニー市内で開催予定)及び豪州・NZの自治体幹部が日本の地方自治行政を現地で学ぶ「海外自治体幹部交流協力セミナー」(来年2月に茨城県五霞町で開催予定)をPRしました。
     
     
    最終日のガラディナーでは、アンソニー・アルバニージ―首相が登壇し、自治体は、道路や橋梁などのインフラ整備、コミュニティ施設や図書館などのサービス提供、災害対応などを通じて地域社会を支える重要な存在であり、連邦政府として、財政支援等を行い、ともに国を発展させていく旨の演説を行いました。
     
    今回の年次会合への参加は、豪州の地方行政をめぐる諸課題への理解を深めるとともに、豪州各地の地方行政関係者とのネットワークを構築する有意義な機会となりました。
     
    1.日本、オーストラリア、ニュージーランドの地方自治体関係者が、地方行政における共通の課題について意見交換を行う年次イベントです。

    2.日本の地方自治体を訪問し、日本の地方自治制度について学ぶとともに、優良事例や先進的な取組について理解を深めることができる、7日間の研修プログラムです。

     
  •  6月1日、バーウッド市との間で勉強会を開催しました。同市との勉強会は、2024年から毎年開催しており、今回で3回目となります。
     
     クレアシドニー事務所からは、まず、当事務所の所長補佐の派遣元の1つである山梨県北杜市で実施されている高校生と地域事業者が協働して特産品の開発に取り組む事業を説明したところ、バーウッド市からは、参加する事業者の決め方などについて、ご質問をいただきました。続いて、地域の知名度やブランド力の向上、行政施策のわかりやすい発信などの役割を担っている日本の自治体のキャラクター、いわゆる「ゆるキャラ」について、参加した所長補佐それぞれの派遣元のキャラクターを中心に紹介したところ、バーウッド市からは、キャラクターのデザインの募集方法や選定方法などについての質問が寄せられました。
     
     
    バーウッド市からは、同市はシドニー中心部から電車で15分程度と利便性が高く、現在約4.5万人の人口が今後10年で倍増する見込みであること、2032年には市内に地下鉄の新駅が整備される予定であることなども踏まえ、将来の人口増を見据えた高密度な都市開発と公共空間の整備を進めていることが紹介されました。具体的には、例えば、芸術・文化の拠点となる新たな文化施設の整備、パブリックアートの展示や夜間経済の推進による賑わい創出などの取組について説明がありました。また、まちづくりに住民の意見を反映させるため、地域住民で構成される諮問委員会の設置やオンラインでの意見募集などを通じて、幅広く住民の意見を収集していることも紹介されました。
     
     
     
     ひとしきり意見交換を行った後は、バーウッド市の皆様のご案内の下、パブリックアートを活用した公共空間整備や夜間経済の推進に向けた取組現場を視察しました。市内の多くの箇所で開発や整備が進められており、進行中のまちづくりの様子を確認することができました。
     貴重な学びの機会をご提供いただいたバーウッド市の皆様に心から感謝申し上げます。
     
     
         
  • ~最優秀賞は賞金50万円~
    「第15回まんが王国とっとり国際マンガコンテスト」作品募集!(8/31締切)
     
    今年、第15回を迎える当コンテストには、「U-15賞」など15歳以下が対象の部門もあり、世界中誰でも、どんな言語でも応募可能です。現在、コンテスト作品を募集中。
    テーマは「服」、締め切りは日本時間の8月31日(月)です。
    最優秀賞の賞金は50万円、ほかに受賞者全員を授賞式にあわせて鳥取県に招待、受賞作品は『コンテスト作品集』に掲載など、多くの特典があります。たくさんのご応募をお待ちしております。